Михаил Спивак  рассказ                                         

Невнятный ответ

Писатель, сценарист, редактор, член Союза журналистов России. Проживает в Канаде.

Автор книг «Тыловые крысы, или армейская одиссея Сёмы Шпака» (2008), «Дебошир» (2010), «Приключения дона Мигеля Кастильского и визиря Иерусалимского в Испании» (2012), «Мужской взгляд на любовь» (2013).

Главный редактор газеты «Перекрёсток Виннипег».

Соучредитель издательства «Litsvet» и заместитель главного редактора литературного журнала «Новый Свет». Публиковался в периодических изданиях: «Невский Альманах», «Крещатик», «Сибирские огни», «Новая Немига литературная», «Литературный европеец»,  «Дилетант», «45-я параллель», «Еврейский мир», «Южная звезда», «Приокские зори», «Огни Кузбасса», «Чайка», , «Метаморфозы», «Балтика»,   и других.

Компании и клиентские сервисы взяли моду все упрощать. Раньше автоответчики у них были приветливее: «нажмите один, чтобы позвонить в отдел технической поддержки, два — в отдел заказов… ноль — поговорить с представителем сервисного отдела». Теперь же вместо кнопок нужно четко произнести, какая требуется услуга.

Умненькая система, и голос у автоответчика миловидный. Только не рассчитали разработчики погрешности на иммигрантский акцент. Хорошо канадцу с его врожденной мягкостью и плавно переливающимся английским с примесью французских тонов. А что делать, если у тебя «русский английский», и слова вылетают, как рубленый солдатский шаг по брусчатке Красной площади? Беда.

Звоню узнать, почему моя покупка до сих пор не доставлена по адресу. Ставлю на громкую связь.

— Здравствуйте, вы позвонили в компанию «ABC», наш разговор может быть записан с целью проведения тренинга и повышения качества обслуживания клиентов. Ваш звонок очень важен для нас. Для получения технической поддержки скажите «техническая поддержка», для выяснения статуса вашего заказа скажите «статус моего заказа»…

— Статус моего заказа! — перебиваю я монотонное перечисление опций.

— Если вы звоните, чтобы сделать заказ, скажите «сделать заказ»; для получения информации по оформленному заказу скажите «оформленный заказ» и назовите его номер.

— Оформленный заказ: два, девять, пять, один…

— Простите, ответ прозвучал невнятно… Если вы звоните, чтобы сделать заказ, скажите «сделать заказ»; для получения информации по оформленному заказу скажите «оформленный заказ» и назовите его номер.

— Оформленный заказ: два, девять, пять, один…

— Простите, ваш ответ прозвучал невнятно… Вы хотите получить техническую поддержку: да или нет?

— Нет!

— Для получения технической поддержки скажите «техническая поддержка», для выяснения статуса вашего заказа скажите «статус моего заказа»…

— Ты издеваешься?

— Простите, ответ прозвучал невнятно…

— Проклятье!

— Простите, ответ прозвучал невнятно…

В соседней комнате во все горло хохочет мой сын. Что-то упало на пол. Думаю, это он и упал от смеха.

— Папа, слова надо жевать — мягче произносить. Давай я тебе покажу.

— Нет, это дело принципа! — и я снова с озлобленным усердием «вколачиваю гвозди» в автоответчик. — Оформленный заказ: два, девять, пять, один!

— Простите, ответ прозвучал невнятно… Вы хотите получить техническую поддержку: да или нет?

— Нет! Меня там кто-нибудь слышит, кроме безмозглой железяки? Ау, переведите меня на оператора!

Сын катается по полу и стучит ногами, давясь от смеха!

— Простите, ответ прозвучал невнятно… Какого рода техническую поддержку вы хотите получить: домашний компьютер, бизнес, сетевые проблемы?

— Я не хочу техническую поддержку.

— Простите, ответ прозвучал невнятно… домашний компьютер, бизнес?

— Нет, нет, нет, черт тебя дери! Статус моего заказа!

— Спасибо. Статус заказа: да или нет?

— Да.

— Простите, ответ прозвучал невнятно…

— А-а-а! Провалитесь вы с вашим автоответчиком пропадом! Да чтоб я хоть раз еще сделал покупку в вашей чертовой компании!..

— Спасибо. Перевожу на оператора.

Долгожданный гудок…

— Здравствуйте, — слышу я человеческий голос, — чем могу быть полезен?

— Простите, ответ прозвучал невнятно! — выпалил я зло в трубку.